×

받아 옮기는 사람中文什么意思

发音:
  • 老客
  • 小商贩
  • 小贩
  • 行商
  • 贩子
  • 贩夫
  • 摊贩
  • 사람:    [명사] 人 rén. 두 사람 两个人 너는 사람을 너무 무시한다 你太瞧不起人了
  • 사람:    [명사] 人 rén. 두 사람两个人너는 사람을 너무 무시한다你太瞧不起人了사람마다 책 한 권씩 가지다人手一册사람들이 모두 아는 바人所共知어제 세 사람이 너를 찾아왔다昨天有三个人来找你사람과 풍토가 잘 맞지 않는다人地不宜사람을 구하려면 끝까지 구해야 한다救人救到底 =救人须救彻봄날의 과수원은 사람을 도취시킨다春天的果园使人陶醉두 사람은 서로 으르렁대다가 손찌검하기 시작했다两人说着说着就动起手来了술이 사람을 취하게 하는 것이 아니라 사람이 스스로 취하는 것이며, 색(色)이 사람을 현혹시키는 것이 아니라 사람이 스스로 현혹되는 것이다酒不醉人人自醉, 色不迷人人自迷사람을 받아들이는 도량容人之量사람을 납치하여 몸값을 요구하다掳人勒赎무고하게 다른 사람을 속이지 마라别无故冤枉人!사람을 바보로 생각하고 속이려 들지 마라!你别当人家是傻子讹人啊!이 애는 난 지 석 달밖에 안 되는데 벌써 사람을 알아본다这孩子才三个多月, 就开始认人(儿)了사람을 이끌어 선을 행하게 하다引人为善우선 짐을 싣고서 사람을 태워라先把行李装上再上人커튼에 사람의 그림자가 비친다窗帘上有个人影(儿)열 길 물속은 알아도 한 길 사람의 속은 모른다人心隔肚皮, 虎心隔毛羽 =人心隔肚皮, 知人知面不知心사람들의 마음이 각각 다른 것은 얼굴이 각각 다른 것과 같다人心不同如其面사람의 모습으로 다시 태어나다投生人身문 앞에 사람의 행렬이 나타났다门前出现了一条人龙지난날의 잘못을 뼈아프게 뉘우치고 새 사람이 되다痛改前非, 重新做人여기 사람이 있다!这儿有人!마음속의 사람心上人儿한 사람一口儿그는 사람이 참 좋다他人很好저 장(張)이란 사람은 정말 괜찮은 사람이구나!老张那个人儿, 可真不错!일을 하려면 사람을 뽑아야 한다做事得挑人儿사람과 말은 이미 준비되었다人马已齐그를 청하러 사람을 보내다着人去请他사람을 파견하여 원료를 사들이다遣人采购原料사람을 보내 받아 가십시오着人前来领取사람을 부릴 줄 모르다不会用人의심스러우면 쓰지 말고, 일단 사람을 쓰면 의심하지 마라疑人不用, 用人不疑
  • 옮기다:    [동사] (1) 搬 bān. 移 yí. 挪 nuó. 搬动 bān//dòng. 挪动 nuó‧dong. 腾 téng. 화물을 옮기다把货物搬走국화를 화분으로 옮기다把菊花移到花盆里去옮겨 놓다【문어】移置옮겨 버리다移掉책상을 약간 옮기다把桌子挪一下매우 무겁기 때문에 옮길 때 특히 조심해야 한다因为很重, 搬动时特别小心벽쪽에 있는 물건을 좀 옮겨서, 자리를 비워 책장을 놓다把墙边儿的东西挪动一下, 腾出地方放书架창고에 있는 물건을 좀 옮깁시다把仓库里的东西腾一下(물건 따위를) 옮겨 싣다转装(짐을) 옮겨 싣다转载 (2) 转移 zhuǎnyí. 移转 yízhuǎn. 转向 zhuǎn//xiàng. 移向 yíxiàng.시선을 옮기다转移视线생각을 옮기다[바꾸다]移转念头주의력을 중대한 일로 옮기다把注意力转向重大的事情의료 사업의 중점을 점차 농촌으로 옮기다医疗工作的重点逐步移向农村 (3) 搬移 bānyí. 迁移 qiānyí. 移动 yídòng. 挪移 nuóyí. 转移 zhuǎnyí. 挪 nuó. 盘 pán.호적을 옮기다迁移户口과녁의 위치를 왼쪽으로 2미터 옮기다把靶位向左移动两米장소를 옮기다挪地方儿진지를 옮기다转移阵地개미가 집을 옮기다蚂蚁盘窝(군대가) 옮겨 주둔하다移驻(원래 건축물을) 옮겨 짓다迁建옮겨 합병하다迁并 (4) 改变 gǎibiàn. 调动 diàodòng. 过 guò.국적을 옮기다改变国籍일자리를 옮기다. 전근하다调动工作부동산의 명의를 옮기다过户 (5) 传(话) chuán(huà).소식이 매우 빨리 옮겨졌다消息很快传开了 (6) 誊 téng. 誊写 téngxiě. 誊抄 téngchāo. 誊录 ténglù. 照搬 zhàobān.이 원고는 매우 난잡하니, 다시 한번 옮겨 써야 한다这稿子太乱, 要誊一遍국제적인 경험은 배워야 하지만 기계적으로 옮겨 놓아서는 안 된다国际经验是要学习的, 但不能机械照搬 (7) 移植 yízhí. 移栽 yízāi.모를 옮기다移植秧苗묘목을 옮기다移栽树苗 (8) 转载 zhuǎnzǎi.인민일보 사설에 옮겨 싣다转载人民日报社论 (9) 翻译 fān‧yi.한국어로 옮기다翻译成韩文 (10) 传染 chuánrǎn.질병을 사람에게 옮기다把疾病传染给人
  • 받아넘기다:    [동사] (1) 收交 shōujiāo. 交给 jiāo‧gei. (2) 对答 duìdá. 和 hè.대답을 유창하게 받아넘기다【성어】对答如流
  • 받아먹다:    [동사] 受 shòu. 뇌물을 받아먹고 법에 따라 처단하지 않다受财枉法

相关词汇

        사람:    [명사] 人 rén. 두 사람 两个人 너는 사람을 너무 무시한다 你太瞧不起人了
        사람:    [명사] 人 rén. 두 사람两个人너는 사람을 너무 무시한다你太瞧不起人了사람마다 책 한 권씩 가지다人手一册사람들이 모두 아는 바人所共知어제 세 사람이 너를 찾아왔다昨天有三个人来找你사람과 풍토가 잘 맞지 않는다人地不宜사람을 구하려면 끝까지 구해야 한다救人救到底 =救人须救彻봄날의 과수원은 사람을 도취시킨다春天的果园使人陶醉두 사람은 서로 으르렁대다가 손찌검하기 시작했다两人说着说着就动起手来了술이 사람을 취하게 하는 것이 아니라 사람이 스스로 취하는 것이며, 색(色)이 사람을 현혹시키는 것이 아니라 사람이 스스로 현혹되는 것이다酒不醉人人自醉, 色不迷人人自迷사람을 받아들이는 도량容人之量사람을 납치하여 몸값을 요구하다掳人勒赎무고하게 다른 사람을 속이지 마라别无故冤枉人!사람을 바보로 생각하고 속이려 들지 마라!你别当人家是傻子讹人啊!이 애는 난 지 석 달밖에 안 되는데 벌써 사람을 알아본다这孩子才三个多月, 就开始认人(儿)了사람을 이끌어 선을 행하게 하다引人为善우선 짐을 싣고서 사람을 태워라先把行李装上再上人커튼에 사람의 그림자가 비친다窗帘上有个人影(儿)열 길 물속은 알아도 한 길 사람의 속은 모른다人心隔肚皮, 虎心隔毛羽 =人心隔肚皮, 知人知面不知心사람들의 마음이 각각 다른 것은 얼굴이 각각 다른 것과 같다人心不同如其面사람의 모습으로 다시 태어나다投生人身문 앞에 사람의 행렬이 나타났다门前出现了一条人龙지난날의 잘못을 뼈아프게 뉘우치고 새 사람이 되다痛改前非, 重新做人여기 사람이 있다!这儿有人!마음속의 사람心上人儿한 사람一口儿그는 사람이 참 좋다他人很好저 장(張)이란 사람은 정말 괜찮은 사람이구나!老张那个人儿, 可真不错!일을 하려면 사람을 뽑아야 한다做事得挑人儿사람과 말은 이미 준비되었다人马已齐그를 청하러 사람을 보내다着人去请他사람을 파견하여 원료를 사들이다遣人采购原料사람을 보내 받아 가십시오着人前来领取사람을 부릴 줄 모르다不会用人의심스러우면 쓰지 말고, 일단 사람을 쓰면 의심하지 마라疑人不用, 用人不疑
        옮기다:    [동사] (1) 搬 bān. 移 yí. 挪 nuó. 搬动 bān//dòng. 挪动 nuó‧dong. 腾 téng. 화물을 옮기다把货物搬走국화를 화분으로 옮기다把菊花移到花盆里去옮겨 놓다【문어】移置옮겨 버리다移掉책상을 약간 옮기다把桌子挪一下매우 무겁기 때문에 옮길 때 특히 조심해야 한다因为很重, 搬动时特别小心벽쪽에 있는 물건을 좀 옮겨서, 자리를 비워 책장을 놓다把墙边儿的东西挪动一下, 腾出地方放书架창고에 있는 물건을 좀 옮깁시다把仓库里的东西腾一下(물건 따위를) 옮겨 싣다转装(짐을) 옮겨 싣다转载 (2) 转移 zhuǎnyí. 移转 yízhuǎn. 转向 zhuǎn//xiàng. 移向 yíxiàng.시선을 옮기다转移视线생각을 옮기다[바꾸다]移转念头주의력을 중대한 일로 옮기다把注意力转向重大的事情의료 사업의 중점을 점차 농촌으로 옮기다医疗工作的重点逐步移向农村 (3) 搬移 bānyí. 迁移 qiānyí. 移动 yídòng. 挪移 nuóyí. 转移 zhuǎnyí. 挪 nuó. 盘 pán.호적을 옮기다迁移户口과녁의 위치를 왼쪽으로 2미터 옮기다把靶位向左移动两米장소를 옮기다挪地方儿진지를 옮기다转移阵地개미가 집을 옮기다蚂蚁盘窝(군대가) 옮겨 주둔하다移驻(원래 건축물을) 옮겨 짓다迁建옮겨 합병하다迁并 (4) 改变 gǎibiàn. 调动 diàodòng. 过 guò.국적을 옮기다改变国籍일자리를 옮기다. 전근하다调动工作부동산의 명의를 옮기다过户 (5) 传(话) chuán(huà).소식이 매우 빨리 옮겨졌다消息很快传开了 (6) 誊 téng. 誊写 téngxiě. 誊抄 téngchāo. 誊录 ténglù. 照搬 zhàobān.이 원고는 매우 난잡하니, 다시 한번 옮겨 써야 한다这稿子太乱, 要誊一遍국제적인 경험은 배워야 하지만 기계적으로 옮겨 놓아서는 안 된다国际经验是要学习的, 但不能机械照搬 (7) 移植 yízhí. 移栽 yízāi.모를 옮기다移植秧苗묘목을 옮기다移栽树苗 (8) 转载 zhuǎnzǎi.인민일보 사설에 옮겨 싣다转载人民日报社论 (9) 翻译 fān‧yi.한국어로 옮기다翻译成韩文 (10) 传染 chuánrǎn.질병을 사람에게 옮기다把疾病传染给人
        받아넘기다:    [동사] (1) 收交 shōujiāo. 交给 jiāo‧gei. (2) 对答 duìdá. 和 hè.대답을 유창하게 받아넘기다【성어】对答如流
        받아들이다:    [동사] (1) 纳 nà. 搁下 gē//‧xia. 收容 shōu‧róng. 收留 shōuliú. 문을 닫고 받아들이지 않다闭门不纳방안에 이렇게 많은 사람은 받아들일 수 없다屋子里搁不下这么些人부상자를 받아들이다收容伤员의지할 곳 없이 떠도는 고아를 받아들여 돌보다收留流离无靠的孤儿 (2) 接受 jiēshòu. 容纳 róngnà. 吸取 xīqǔ. 吸收 xīshōu. 容受 róngshòu. 输入 shūrù. 纳 nà. 接纳 jiēnà. 采纳 cǎinà.조건을 받아들이다接受条件그는 다른 의견을 받아들일 수 없었다他不能容纳不同意见경험과 교훈을 받아들이다吸取经验教训고대 문화유산을 비판적으로 받아들이다批判地吸收古代文化遗产더욱 많은 친구들을 받아들여 이 일에 참가시켜야 한다要吸收更多的朋友参加这项工作어떤 공장에서는 우리 가운데 한 사람을 받아들여 공장의 노동자로 쓰려고 한다有个工厂想吸收我们中的一个人进厂当工人노동자를 받아들여 기업 관리에 참가시키다吸收工人参加企业管理더 이상 이러한 대우를 받아들일 수 없다再也不能容受这种待遇了신사상을 받아들이다输入新思想남의 의견을 받아들이다纳人之意그는 모든 사람의 의견을 받아들였다他接纳了大家的意见군중의 건의를 받아들이다采纳群众建议 (3) 应 yìng. 应承 yìngchéng.중국 정부의 요청을 받아들이다应中国政府的邀请이 일을 그는 한마디로 받아들였다这件事情他一口应承下来了 (4) 接纳 jiēnà. 接收 jiēshōu.새 회원국을 받아들이다接纳新会员国새로운 회원을 받아들이다接收新会员
        받아먹다:    [동사] 受 shòu. 뇌물을 받아먹고 법에 따라 처단하지 않다受财枉法
        받아쓰기:    [명사] 听写 tīngxiě. 받아쓰기 시험听写考试
        받아쓰다:    [동사] 听写 tīngxiě. 선생님의 말씀을 받아쓰다听写老师的话
        받아치다:    [동사] 对应 duìyìng. 对付 duì‧fu. 그녀의 쉴 사이 없이 지껄이는 수다에는 받아칠 방도가 없다她的喋喋不休令人无法对付
        눈사람:    [명사] 雪人 xuěrén. 눈사람을 만들고 눈싸움을 하는 것은, 모두 눈 오는 날의 즐거운 놀이이다堆雪人, 打雪仗, 都是雪天有趣儿的游戏
        뒷사람:    [명사] (1) 后面的人. 앞사람과 뒷사람前面的人和后面的人 (2) 后代 hòudài.우리는 뒷사람들에게 복을 마련해 주어야 한다我们要为后代造福
        딴사람:    [명사] (1) 别人 biérén. 别的 bié‧de. 他人 tārén. 네가 할 수 있는 일은 딴사람도 할 수 있다你能做的事, 别人也能做딴사람은 다 왔는데 그가 아직 오지 않았다别的都到齐了, 他还没来거기에는 우리 둘 뿐이고 딴사람은 없었다在场的只有我们两个, 没有他人 (2) 另外人 lìngwài rén. 两个人 liǎng‧ge rén.그는 옛날과 비교하면 거의 딴사람으로 변했다他跟往常比较, 几乎变成了另外人
        뭇사람:    [명사] 众人 zhòngrén. 뭇사람의 시선을 끌다吸引众人目光
        뱃사람:    [명사] 船员 chuányuán. 船夫 chuánfū. 水手 shuǐshǒu. 水夫 shuǐfū. 【문어】水客 shuǐkè. 뱃사람은 대부분의 시간을 배에서 보낸다船员大部分时间呆在船上뱃사람이 된 이후에 더욱더 술을 마시는 습관에 젖어들었다成为水手后更染上喝酒的习惯고된 일을 하는 뱃사람은 사람들에게 깊은 인상을 주었다辛劳的水夫给人以深刻的印象
        사람됨:    [명사] 人 rén. 为人 wéirén. 人品 rénpín. 사람됨이 정직하다为人正直사람됨이 공정하다为人公正그는 사람됨이 어떻습니까?他人怎么样?그는 사람됨이 괜찮다他人品很不错
        산사람:    [명사] 山家 shānjiā. 山里人 shān‧lirén. 산사람의 생활은 특히 어렵다山家的生活特别困难산사람의 소박함과 순진함은 당신으로 하여금 세간의 추악함을 잊게 할 것이다山里人的醇朴会让你忘记世间的丑恶
        상사람:    [명사] 平民 píngmín.
        새사람:    [명사] (1) 新来的人. 새사람을 청해서 밥 먹읍시다请新来的人吃饭吧 (2) 新娘 xīnniáng.결혼식에서 가장 사람들의 주목을 끈 것은 새사람이다婚礼上最引人注目的是新娘 (3) 重新做人 chóngxīn zuòrén. 【성어】改邪归正 gǎi xié guī zhèng.그들이 새사람이 되도록 돕다帮助他们重新做人그는 새사람이 되기로 결심했다他决定改邪归正
        생사람:    [명사] (1) 无辜人 wúgūrén. 好人 hǎorén. 활활 타오르는 불이 수많은 생사람의 생명을 앗아갔다熊熊大火夺走了无数无辜人的生命생사람을 죽이다杀害无辜人생사람에게 죄를 뒤집어씌우지 마라你别诬赖好人생사람 잡다诬杀好人 =冤枉好人 (2) 毫无相关的人.하필이면 생사람을 끌어들이느냐!何必牵扯一些毫无相关的人! (3) 身强力壮的人.생사람도 지쳐 쓰러질 수 있다身强力壮的人也都会给累死
        섬사람:    [명사] 住在岛上的人.
        안사람:    [명사] 内子 nèizǐ. 内人 nèi‧ren. 老婆子 lǎopó‧zi. 里头的 lǐ‧tou‧de. 【문어】房下 fángxià.
        앞사람:    [명사] (1) 前面的人. (2) 前人 qiánrén.그는 앞사람보다 더 세밀하게 생각한다他比前人想得更细致
        옛사람:    [명사] 前人 qiánrén. 古人 gǔrén. 설마 옛사람 들이 어떻게 어려움을 극복했는지 잊었단 말이냐?难道都忘了古人是怎样克服种种困难的吗?
        웃사람:    [명사] ‘윗사람’的错误.
        윗사람:    [명사] 长辈 zhǎngbèi. 长者 zhǎngzhě. 老辈 lǎobèi. 长上 zhǎngshàng. 上级 shàngjí. 그는 나의 윗사람이다他是我的上级

相邻词汇

  1. 반효정 什么意思
  2. 받기 쉬운 什么意思
  3. 받다 什么意思
  4. 받들다 什么意思
  5. 받아 쓰기 什么意思
  6. 받아넘기다 什么意思
  7. 받아들이기어려운 什么意思
  8. 받아들이는곳 什么意思
  9. 받아들이다 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT